Capacity-Building for the Community Stakeholders on Mangrove Identification, Assessment and Monitoring

A two-day capacity-building program on mangrove identification, assessment, and monitoring concluded successfully at Bauang, La Union. The training aimed to enhance the knowledge of participants on the environmental services and other benefits provided by mangroves; familiarize the participants with the different mangrove species for them to recognize and apply the basic tools or techniques in mangrove habitat assessment; and strengthen local environmental governance.
The first day featured lectures on the mangrove ecosystem, its significance, and management, presented by representatives from Department of the Environment and Natural Resources (DENR) Region I. On the second day, participants were divided into two groups and traveled to Bauang Mangrove Eco-Park for field demonstrations and mangrove assessment. The hands-on experience allowed them to apply the lessons during the lectures. The event concluded with a presentation of their data, evaluations of the results, and planning conducted by Mr. Celso Jucutan of DMMMSU.
After a two-day training on mangrove identification, assessment, and monitoring for the community stakeholders, Edwin Wayas from the Taboc Fisherfolk Association shared, โ€œ๐ด๐‘›๐‘ฆ๐‘Ž ๐‘˜๐‘Ž๐‘‘๐‘– ๐‘ก๐‘Ž๐‘™๐‘Ž๐‘”๐‘Ž ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘’๐‘๐‘’๐‘˜๐‘ก๐‘œ ๐‘ก๐‘– ๐‘š๐‘Ž๐‘›๐‘”๐‘Ÿ๐‘œ๐‘ฃ๐‘’๐‘  ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘’๐‘›๐‘ฃ๐‘–๐‘Ÿ๐‘œ๐‘›๐‘š๐‘’๐‘›๐‘ก ๐‘˜๐‘’๐‘› ๐‘‘๐‘Ž๐‘”๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘ก๐‘Ž๐‘ก๐‘ก๐‘Ž๐‘œ. ๐ท๐‘Ž๐‘ฆ๐‘ก๐‘Ž ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘œ๐‘›๐‘๐‘’๐‘Ÿ๐‘› ๐‘˜๐‘œ. ๐ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž๐‘› ๐‘š๐‘–, ๐‘‘๐‘Ž๐‘”๐‘–๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘๐‘  ๐‘ก๐‘Ž๐‘ก๐‘ก๐‘Ž ๐‘Ž๐‘‘๐‘‘๐‘ข ๐‘ก๐‘– ๐‘š๐‘Ž๐‘Ž๐‘™๐‘Ž๐‘™๐‘Ž ๐‘‘๐‘Ž. ๐บ๐‘Ž๐‘๐‘ข ๐‘ก๐‘Ž ๐‘Ž๐‘‘๐‘‘๐‘Ž ๐‘ก๐‘– ๐‘š๐‘Ž๐‘›๐‘”๐‘Ÿ๐‘œ๐‘ฃ๐‘’๐‘  ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘๐‘Ž๐‘”๐‘ฆ๐‘Ž๐‘›๐‘Ž๐‘› ๐‘‘๐‘Ž, ๐‘Ž๐‘‘๐‘ข ๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘๐‘  ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘š๐‘Ž๐‘Ž๐‘™๐‘Ž๐‘™๐‘Ž ๐‘ก๐‘Ž๐‘ฆ๐‘œ. ๐ผ๐‘ ๐‘ข ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘–๐‘›๐‘ ๐‘ข๐‘š๐‘๐‘Ž๐‘ก ๐‘˜๐‘œ, ๐‘›๐‘”๐‘’๐‘š ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘˜ ๐‘Ž๐‘š๐‘š๐‘œ ๐‘›๐‘ข ๐‘ก๐‘ ๐‘Ž๐‘š๐‘๐‘Ž ๐‘‘๐‘–๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘ ๐‘ข๐‘›๐‘”๐‘๐‘Ž๐‘ก ๐‘ก๐‘Ž ๐‘–๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐ต๐‘Ž๐‘ข๐‘Ž๐‘›๐‘” ๐‘–๐‘š๐‘š๐‘Ž๐‘‘๐‘œ ๐‘š๐‘’๐‘ก ๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘๐‘  ๐‘‘๐‘Ž ๐‘–๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘š๐‘Ž๐‘Ž๐‘™๐‘Ž, ๐‘ ๐‘œ ๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘˜๐‘ข๐‘›๐‘Ž๐‘˜ 99% ๐‘›๐‘”๐‘Ž โ„Ž๐‘Ž๐‘Ž๐‘› ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘ก๐‘ ๐‘Ž๐‘š๐‘๐‘Ž ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘–๐‘›๐‘ ๐‘ข๐‘š๐‘๐‘Ž๐‘ก ๐‘˜๐‘œ ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘“๐‘–๐‘ โ„Ž๐‘’๐‘Ÿ๐‘“๐‘œ๐‘™๐‘˜. ๐‘๐‘Ž๐‘Ž๐‘š๐‘ข๐‘Ž๐‘˜ ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘ข๐‘š๐‘Ž๐‘๐‘œ๐‘ก ๐‘ก๐‘– 36 ๐‘ ๐‘๐‘’๐‘๐‘–๐‘’๐‘ . ๐ด๐‘”๐‘ฆ๐‘Ž๐‘š๐‘Ž๐‘› ๐‘˜๐‘Ž๐‘š๐‘– ๐‘ก๐‘Ž ๐‘Ž๐‘‘๐‘‘๐‘Ž ๐‘›๐‘Ž๐‘–๐‘›๐‘Ž๐‘ฆ๐‘œ๐‘› ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘Ž๐‘š๐‘š๐‘œ ๐‘š๐‘–; ๐‘Ž๐‘”๐‘ฆ๐‘Ž๐‘š๐‘ฆ๐‘Ž๐‘š๐‘Ž๐‘› ๐‘˜๐‘Ž๐‘š๐‘– ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ž๐‘”๐‘ก๐‘ข๐‘™๐‘ก๐‘ข๐‘™๐‘œ๐‘ฆ ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘๐‘–๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘ ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘ข๐‘ ๐‘Ÿ๐‘œ ๐‘˜๐‘–๐‘›๐‘ฆ๐‘Ž ๐‘š๐‘–, ๐‘๐‘–๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘ก๐‘ข๐‘™๐‘ก๐‘ข๐‘™๐‘œ๐‘›๐‘”. ๐‘‡๐‘Ž๐‘๐‘›๐‘œ ๐‘˜๐‘Ž๐‘ ๐‘ก๐‘Ž ๐‘š๐‘Ž๐‘–๐‘š๐‘๐‘Ÿ๐‘œ๐‘ฃ๐‘’ ๐‘˜๐‘’๐‘› ๐‘š๐‘Ž๐‘Ž๐‘š๐‘ค๐‘Ž๐‘› ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘›๐‘Ž๐‘ ๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž๐‘Ž๐‘ก ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘Ž๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘š๐‘–๐‘‘๐‘’๐‘› ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘˜๐‘Ž๐‘๐‘Ž๐‘ฆ๐‘๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž๐‘› ๐‘ก๐‘Ž๐‘ฆ๐‘œ, ๐‘ก๐‘Ž๐‘๐‘›๐‘œ ๐‘š๐‘Ž๐‘๐‘ ๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž๐‘Ž๐‘ก ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘๐‘–๐‘ฆ๐‘Ž๐‘” ๐‘ก๐‘– ๐‘ก๐‘Ž๐‘ก๐‘ก๐‘Ž๐‘œ๐‘œ. ๐ท๐‘–๐‘ฆ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘”๐‘œ๐‘Ž๐‘™ ๐‘ก๐‘Ž๐‘ฆ๐‘œ ๐‘›๐‘Ž๐‘๐‘–๐‘›๐‘ก๐‘Ž๐‘  ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘’๐‘›๐‘ฃ๐‘–๐‘Ÿ๐‘œ๐‘›๐‘š๐‘’๐‘›๐‘ก, ๐‘˜๐‘’๐‘› ๐‘š๐‘Ž๐‘–๐‘š๐‘๐‘Ÿ๐‘œ๐‘ฃ๐‘’ ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘๐‘–๐‘ฆ๐‘Ž๐‘” ๐‘ก๐‘– ๐‘ก๐‘Ž๐‘œ ๐‘ข๐‘Ÿ๐‘Ž๐‘ฆ ๐‘˜๐‘ข๐‘š๐‘Ž ๐‘™๐‘Ž๐‘›๐‘” ๐‘๐‘’๐‘Ÿ๐‘๐‘’๐‘›๐‘ก, ๐‘š๐‘Ž๐‘–๐‘›๐‘–๐‘›๐‘œ๐‘ก ๐‘›๐‘” ๐‘Ž๐‘”๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘”๐‘Ž๐‘ก๐‘œ, ๐‘ก๐‘Ž๐‘›๐‘œ ๐‘ ๐‘ข๐‘š๐‘Ž๐‘ฆ๐‘Ž๐‘Ž๐‘ก ๐‘š๐‘’๐‘ก ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ž๐‘›๐‘Ž๐‘”๐‘๐‘–๐‘ฆ๐‘Ž๐‘” ๐‘–๐‘ก๐‘– ๐‘๐‘Ž๐‘‘๐‘Ž ๐‘š๐‘– ๐‘›๐‘”๐‘Ž ๐‘š๐‘Ž๐‘›๐‘”๐‘›๐‘”๐‘Ž๐‘™๐‘Ž๐‘.โ€ (What exactly is the impact of mangroves on the environment and the people? That is my concern. In our area, the number of crabs caught has increased. There are crabs because there are mangroves where they can live. That is what I answered to the fisherfolk, but I was not sure then if it was just a lucky guess because today we learned in Bauang, they also noticed an increase in the number of crabs they could catch. It seems that my answer is 99% correct. Through this training, I learned that there 36 species of mangroves (in the Philippines). We are grateful that our knowledge has been expanded, and we are thankful for the continuous learning and help. This way, we learn the best practices for our coastal areas and improve the lives of the people. That is our goal: a beautiful environment and improved quality of life for the people, even if it is just a small percentage, gradually increasing, so that the lives of our fellow fisherfolk will also improve.)
The importance of mangroves in the coastal communities of La Union goes beyond their ecological benefits. For the local fisherfolk, these trees serve as a lifeline, ensuring both environmental protection and economic sustenance. For Edwin and his fellow fisherfolk, his concern in the coastal areas underscores a broader awareness of the connection of their livelihood to mangroves. He was right; mangroves serve as habitats and breeding grounds for marine life, on which their livelihood depends on.
Other participants also expressed their gratitude for the insights and new experiences gained in this training which can be used in the conservation and protection of mangrove ecosystems in their respective communities.
---
The Capacity-Building for the Community Stakeholders on Mangrove Identification, Assessment and Monitoring is one of the activities of the "๐—ฆ๐˜๐—ฟ๐—ฒ๐—ป๐—ด๐˜๐—ต๐—ฒ๐—ป๐—ถ๐—ป๐—ด ๐—š๐—ผ๐—ผ๐—ฑ ๐—š๐—ผ๐˜ƒ๐—ฒ๐—ฟ๐—ป๐—ฎ๐—ป๐—ฐ๐—ฒ ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐— ๐˜‚๐—น๐˜๐—ถ-๐˜€๐˜๐—ฎ๐—ธ๐—ฒ๐—ต๐—ผ๐—น๐—ฑ๐—ฒ๐—ฟ ๐—–๐—ผ๐—น๐—น๐—ฎ๐—ฏ๐—ผ๐—ฟ๐—ฎ๐˜๐—ถ๐—ผ๐—ป ๐—ถ๐—ป ๐—™๐— ๐—” ๐Ÿฒ, ๐—–๐—ผ๐—ฎ๐˜€๐˜๐—ฎ๐—น ๐—ฎ๐—ป๐—ฑ ๐— ๐—ฎ๐—ฟ๐—ถ๐—ป๐—ฒ ๐—”๐—ฟ๐—ฒ๐—ฎ๐˜€ ๐—ผ๐—ณ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—ช๐—ฒ๐˜€๐˜ ๐—ฃ๐—ต๐—ถ๐—น๐—ถ๐—ฝ๐—ฝ๐—ถ๐—ป๐—ฒ ๐—ฆ๐—ฒ๐—ฎ" implemented by the Jaime V. Ongpin Foundation under the INSPIRE Project.
๐—”๐—ฏ๐—ผ๐˜‚๐˜ ๐˜๐—ต๐—ฒ ๐—œ๐—ก๐—ฆ๐—ฃ๐—œ๐—ฅ๐—˜ ๐—ฃ๐—ฟ๐—ผ๐—ท๐—ฒ๐—ฐ๐˜
Investing in Sustainability and Partnership for Inclusive Growth and Regenerative Ecosystems (INSPIRE) is a five-year grant facility of the United States Agency for International Development (USAID) that aims to improve natural resource resilience and security through the increased participation and engagement of civil society organizations (CSOs), media, academe, and local communities. It envisions to expand civil society participation and influence in natural resource governance for greater accountability and better results and complementation of local conservation and climate change mitigation actions. The Gerry Roxas Foundation (GRF) is the lead implementing partner for INSPIRE.
Share